Deze inhoud is niet beschikbaar in deze taal. Beschikbaar:
Point de départ: gare de Colmar-Berg
Nous franchissons l'Alzette et arrivons sur la piste cyclable PC15 et nous longeons Colmar-Berg pour retrouver la vallée de l'Alzette. Nous passons devant le château de Colmar-Berg et le château de Birtrange, et suivons la rivière jusqu'à Ettelbruck. La piste cyclable continue ensuite le long de la Sûre et nous mène jusqu'à Diekirch, où nous rejoignons la gare.
Ausgangspunkt: Bahnhof Colmar-Berg
Wir überqueren die Alzette und treffen auf den Radweg PC15, der uns an Colmar-Berg vorbei wiederum ins Tal der Alzette führt. Am großherzoglichen Schloss und am Schloss von Birtrange vorbei folgen wir dem Flusslauf bis Ettelbrück. Nun folgt der Radweg der Sauer, an deren Ufer wir bis nach Diekirch und zum Bahnhof gelangen, dem Ziel unseres Ausflugs.
Starting point: Colmar-Berg station
We cross the Alzette and come across the cycle path PC15, which leads us along Colmar-Berg and into the valley of the Alzette. We cycle past the grand-ducal castle and the Birtrange castle and follow the course of the river to Ettelbruck. The trail follows the Sûre and we continue to Diekirch and its station.